\"Chill\" is stronger than \"cold whoosh.\"
\"Whizz\" means \"the sound of the wind blowing,\" as in \"a cool wind whiz in.\" \"Whoosh\" means \"the sound of an object passing quickly,\" as in \"lunge up.\" \"The bullet whoosh over the head.\"
Whiz, adjective meaning somewhat cold. The original meaning is small wind, and by extension, it is an onomatopoietic word, referring to the sound of wind and rain. As a verb in modern Chinese, the wind blows to dry or cold. When used as a phonetic word, \"whizz\" and \"whizz\" are common, and in other cases, the two words are not common.
1, cold swish [l l ng s pomu s pomu] means that the wind is cold. Quote: Chapter 4 of Du Pengcheng's Defending Yan 'an: \"It was midsummer, but the night on this plateau was still cold.\"
2. \"l ? ng s ? u s ? u ? describes an air chill or an oppressive chill. Quote: Zhou Erfu's Morning in Shanghai, Part 1, Part 3: \"The north wind is blowing in the face with a chill, the ground is covered with thin ice, and the snow in the dark corners is not completely cleared, it is the air of the thirty-ninth day.\"
Cold is very, very cold, and cold is cold